Username:
Password:

Aux oppresseurs de ce monde

Archive - October 10, 2008, 11:30
Un petit essai à travers lequel j'essaie de traduire cet intemporel chef d'œuvre du poète de tous les temps abu elkacem al chebbi: الى طغاة العالم ألا أيها الظالم المستبد حبيب الظلام عدو الحياة سخرت بأنات شعب ضعيف و كفك مخضوبة من دماه و سرت تشوه سحر الوجود و تبذر شوك الأسى في رباه رويدك لا يخدعنك الربيع و صحو الفضاء و ضوء الصباح ففي الأفق الرحب هول الظلام و قصف الرعود و عصف الرياح حذار .
Lire la suite